W kwietniu prezentujemy tylko trzy propozycje nowości wydawniczych, ale i tak jest w czym wybierać. Tematy? Od lekkich, ale inspirujących po te znacznie trudniejsze, choć nieuniknione.

 

5c1e9749-tile

 

1. Małgorzata Łukasiewicz – „Pięć razy o przekładzie”

Wydawnictwo Karakter (30 marca)

Autorka jest wybitną tłumaczką z języka niemieckiego i to dzięki niej czytamy po polsku dzieła Hessego, Habermasa, Nietzschego czy Gadamera. O wyzwaniach w pracy tłumacza mówi więc z własnego doświadczenia. Ten zbiór esejów może zainteresować nie tylko filologów, ale wszystkich tych, którzy sięgają po literackie przekłady. Jak zapewnia wydawnictwo, autorka porusza najważniejsze kwestie związane z przekładem w błyskotliwy i inspirujący sposób.

 

2. Mikołaj Grynberg – „Rejwach”

Wydawnictwo Nisza (1 kwietnia)

Grynberg, autor słynnej książki non-fiction „Oskarżam Auschwitz”, tym razem snuje fikcyjne historie, choć z podobnego kręgu tematycznego. W najnowszej książce anonimowi narratorzy opowiadają, jak to jest być Żydem w dzisiejszej Polsce. Niektórzy mówią, że przez cały czas się ukrywają, a inni, że nie stronią od antysemickich wypowiedzi. Narrator tytułowej historii mówi w którymś momencie tak: Lepiej nie być Żydem, bo sam pan widzi, że amatorzy nie ustawiają się do tego w dzikich kolejkach. Ciekawym zabiegiem edytorskim jest fakt, że tekstom towarzyszą zrobione przez pisarza zdjęcia, które tworzą z historiami nieoczywiste układanki.

 

3. Stefan Hertmans – „Głośniej niż śnieg”

Wydawnictwo Marginesy (11 kwietnia)

A to już propozycja dla tych, którzy szukają lektury być może mniej wymagającej, ale jednocześnie dobrze napisanej i odwołującej się do współczesności. Bohaterem tej powieści jest John De Vuyst, redaktor w wydawnictwie. Jego życie nieoczekiwanie zmienia się, gdy pewnego dnia dostaje dwa zagadkowe listy napisane po arabsku (a więc w języku, którego nie zna), a niecałe dwadzieścia cztery godziny później na drugim piętrze Instytutu Świata Arabskiego w Paryżu wybucha bomba, a wkrótce potem dochodzi do potężnej eksplozji w bazylice Świętego Piotra w Rzymie. Sprawy nabierają tempa, kiedy de Vuyst odkrywa, że istnieje związek między zaadresowanymi do niego listami i atakami terrorystycznymi nieznanych wtedy jeszcze fundamentalistów. Autor jest jednym z najbardziej cenionych pisarzy języka niderlandzkiego.

 

 

Wszystkie cytaty pochodzą z materiałów promocyjnych od wydawnictw.

Zdjęcie główne: fragment okładki książki Małgorzaty Łukasiewicz.

 

 

 

Dodaj komentarz

Bądź pierwszy!

Powiadom o

wpDiscuz